Universal Subtitles is a huge step forward in helping to bridge languages and make the web more accessible for those unable to hear audio. Part of the Web 2.0 embrace has been to include more media with greater resolution and higher definition. Included in that is more video. YouTube, Vimeo, and every other site is embedded all over the place. Unless the company behind the player takes the initiative to include subtitles, most of us can’t do much about the problem.
The historic down side of subtitles has always been that it means the content creator also has to create the captions. As we can see with most instances, this doesn’t happen and content remains inaccessible except in Section 508 instances. Universal Subtitles crowd-sources the problem enabling it to get done wheresubtitles haven’t yet been created and by those that speak multiple languages.
To contribute to subtitling a video, you can visit the Universal Subtitles site and paste in the URL to an Ogg, WebM, FLV, YouTube, Vimeo, Blip, or Dailymotion video. There are a few straight-forward methods to adding subtitles. You can view the instructional demo video to see how.